畢業論文是對學生能力和潛力的一種展示,它對個人職業發展和進一步學習有著重要意義。畢業論文的提交和答辯是對研究成果的最終呈現和評價。接下來,讓我們一起來看看一些優秀畢業論文的范文,希望能給大家帶來啟示和靈感。
牛語匯歷時差異論文篇一
摘要:
酒文化是文化的一個重要組成部分。中日兩國都有源遠流長的酒文化,日本的酒文化深受中國酒文化的影響。由于酒文化所受的生活環境和歷史變化等因素的影響不同,中日酒文化表現出各自不同的特點。本文通過對中日酒文化進行對比,為中日兩國之間的跨文化交際提供借鑒,促進中日兩國文化的交流與發展。
關鍵詞:
中日;酒文化
酒是農耕文明的產物,隨著釀酒技術的不斷發展,酒成為了人們的日常生活中必不可少的一部分。“酒文化”一詞,最早是由著名經濟學家于光遠在20世紀80年代提出來的。“文化”是人類在社會歷史發展的過程中所創造的所有物質文明和精神文明的總和。因此,“酒文化”也就是以酒為載體,圍繞酒所產生的一系列物質的和精神的現象的總和。
一、源遠流長的中日酒文化
中日兩國地緣相近,古代日本因為沒有確立自己的文化體系,因此,在很多方面都受到了中國古代文化的影響,處處都表現出中國文明的痕跡,酒文化也不例外。唐代以來,杜康被認為是釀酒的鼻祖。而古代日本宮中負責掌管造酒的人被稱為“刀自”(toji),意為年邁的女子。后來在與中國的釀酒師交流之后,知道了杜康是中國釀酒的鼻祖,便將原來的“刀自”改為了“杜氏”,以此來表達對中國釀酒技術的認同和向往。可見,中日兩國的酒文化,不僅源遠流長而且淵源之深,為我們對中日兩國的酒文化進行對比提供了巨大的幫助。
二、不一樣的中日酒文化
由于受中國儒家倫理道德的影響,中國和日本都有“禮儀之邦”的美譽。因此,在飲酒方面,兩國也都有許多禮法規定和禮儀規范。酒禮的內核就是酒德,酒禮的外化就是酒儀,而酒禮滲透到日常生活中的方方面面,就形成了酒俗。可以說,中日兩國在“禮”文化的背景下,形成了獨具特色又彼此相通的酒文化。
中國的酒禮,主要以儒家的倫理道德觀念為基礎,以孔子提出的“唯酒無量,不及亂。”為標準。從西周開始,無論是王公貴族還是平民百姓,都嚴格遵守孔子提出的酒德標準。中國人在飲酒的時候,還特別注意區分君臣、長幼、賓客之禮,這些約定俗成的禮節,流傳至今。
日本由于受儒教和佛教的影響,也很注重酒禮酒德。日本在江戶時代曾流行“酒道”。日本的“酒道”有三個流派:“公家流”主要是品評好酒;“武家流”主要提倡以酒的修身養性為主要目的;“商家流”主要是借酒來培養人們的禮儀和修養。雖然現在酒道已經消失了,但是日本也同樣留下了豐富的飲酒禮儀,至今依然出現在日本人的酒桌上。
1.勸酒和敬酒
中國人喝酒的時候喜歡勸酒。在中國,主人為了表現出對賓客的熱情,酒桌上經常主動給客人倒酒,主人經常通過勸客人喝酒來表示對客人的友好。在勸酒的同時,中國人還有敬酒以示尊敬的習慣。一般來說,晚輩要給長輩敬酒,下屬要個給上司敬酒,還要給酒桌上最重要的任務敬酒。此外,同輩人之間也要相互敬酒。可以說,中國人飲酒,幾乎都是在相互勸酒和敬酒中進行的。
在日本,雖然也有敬酒的習慣,但并不像中國那么頻繁。而且在日本,人們之間一般只敬酒不勸酒,也不會去強求別人喝酒。日本人喝酒比較隨意,一般是在宴會開始時的第一杯酒必須接,之后就可以根據喜好,自己決定喝多少酒。如果不愿意繼續喝酒,可以拒絕,別人也就不會再強求。
2.“干杯”
日本人的“干杯”這個詞源自中國,但是中日兩國關于“干杯”這個詞的理解卻相差很大。在中國,人們說“干杯”這個詞,就是要把杯中的酒一飲而盡,有時候為了表現出自己真的喝完了,還要把酒杯翻個底朝天,以示自己的誠意。這與中國人熱情豪放的性格有關。然而在日本,由于日本人的性格都比較內斂含蓄,人們說“干杯”的時候,也不是一定要把杯中的酒喝完,人們只需要抬起酒杯,根據自己的意愿喝酒就可以了,沒有人會去強求別人一定要飲盡。
3.喝酒的氣氛
中國人向來喜歡熱鬧,飲酒的時候也不例外。酒令、猜拳等游戲,都是中國人發明出來活躍酒桌氣氛的游戲。在酒桌上,沒有人會自飲自酌。大家一定是邊喝酒邊聊天,相互交流著喝酒。而且,中國人都是一起喝酒,在酒桌上,所有人喝酒的節奏都是一樣的,大家一定要一起“干杯”喝酒,而不允許有人按自己的節奏喝酒。
而日本人喝酒的時候也有助興的活動,但與中國的酒令、猜拳不同,日本人一般是一起拍手跳舞,所有人圍繞著酒桌載歌載舞來助興。日本人喝酒的時候可以自己隨意飲酒,大家沒有統一的節奏,除了宴會開始的第一杯酒需要大家一起“干杯”以外,接下來的時間都可以自由安排。另外,與中國人不同的是,為了調節氣氛,或者想要改變酒的口味,日本人喝酒的時候會更換地方,有時候一天晚上可以換三、四個地方喝酒。而在中國,無論和多長時間,人們都只會待在同一個地方。
4.醉酒
中日兩國的人對于醉酒的態度存在很大的差異。在中國,酒宴作為一個人們很重要的交際活動,要求所有人都注意自己的言行舉止。因此,在酒宴上醉酒是被認為不禮貌,沒有修養的行為。中國人在酒宴上一般不會讓自己喝醉,以免失態。即使喝醉了,也要表現出沒有喝醉的樣子。只有不在酒桌上醉酒的人,才會被人們尊重。
而在日本,酒宴一般都是為人們消遣或者緩解壓力的。因此,喝酒的人可以表現得比較隨意,不用太在乎自己的行為舉止。大家在酒宴上可以忽視平日里的等級觀念,盡情的釋放自己。有時候,喝醉了和上司開玩笑或者抱怨上司的管理都是可以的。與中國不同的是,如果一直喝酒卻不會醉,會被認為此人不實在,而喝醉的人反而會更容易讓人覺得值得信任。
中日兩國的酒文化都歷史悠久、源遠流長。作為一衣帶水的鄰邦,兩國的文化在歷史的進程中,一脈相承又發展出各自不同的特點。酒文化作為中日兩國人民日常生活中不可或缺的一部分,不僅反映出了兩國社會生活的不同,也折射出中國和日本兩個不同的民族的價值觀念之間存在的差異。對于中日兩國的酒文化進行對比研究,有助于我們加深對日本的了解,促進相互間的合作與交流。
牛語匯歷時差異論文篇二
一、中德商務談判差異
1.談判準備。德國人在商務活動中以務實高效,一絲不茍而聞名于世。他們在商務談判前必定要進行精心、周密的準備。不僅全面了解所要購買或銷售的產品,如有可能必要讓產品在他們的工廠或你的工廠中做實際演示,并且還要向有關技術人員、客戶等調查情況。他們對進行商務往來的公司,無論該公司在自己的國家里多么有名氣,都要調查其資信究竟如何,能否作為可靠的商業伙伴。對于缺少準備、“臨陣磨槍”的談判對手,他們往往會產生不信任感。因此,在與德國人進行談判之前,你也要做好充足的準備,準備好回答關于你的公司和你的建議的詳細問題。
2.產品觀念。德國人有一種名符其實的講效率的聲譽,他們有巨大的科技天賦,對理想的追求永不停息。他們企業的技術標準極其精確,對于出售或購買的產品他們都要求最高的質量。德國人對本國產品充滿自信。因此,他們在生意往來中經常以本國產品作為衡量的`標準,對于出售或購買的產品都要求高質量。如果你要與德國人做生意,你一定要讓他們相信你公司的產品可以滿足交易規定的各方面的一貫高標準。
3.資金方面。在資金問題上,他們特別保守,不愿冒風險。德國能夠發揮作用,在于它具有經濟勢力——堅實的貨幣和強大的生產力,就是這種實力的兩個象征,而這種實力并不是建筑在高度投機性的投資之上的。德國人只對牢靠的項目投資,使用妥善的融資手段,從而穩固地獲取收益。他們選擇合作的外國公司,必須是可以提供一些當地沒有的東西,并且必須是不會使德國的經濟力量受到損害。
4.價格談判。德國人很擅長討價還價。即使你所賣的產品是他們急需的,他們可能是渴望購買你的產品,但是他們表面上卻永遠是不動聲色。因此,與德國人談判時要沉得住氣,在交易的初期不能太著急,要盡量向他們從多方面展示你的產品。德國談判者經常在簽訂合同之前的最后時刻試圖讓你降低價格,因此,你最好有所提防,或者拒絕,或者做出最后讓步。德國人很自信,同時也很固執。自信必使德國商人在商務談判中堅持己見,不易妥協。一旦他們提出了條件或者開了價,便大不容易與之討價還價了。所以在與德國人談判時要有耐心,用事實去說服他們。
5.合同履行。德國人有著重信譽的好習慣,認為違反合同是一種可恥的行為。他們嚴肅,認真地對待合同,也要求談判對手做到這一點。中國人在與德國人進行談判時,必須嚴格,準確地照合同辦事,這樣才能樹立起形象和信譽,與德國商人做生意就會越來越順。他們會對交貨日期施加壓力,理由是他們自己有極其嚴密的生產計劃,因此你必須保證按時交貨,以滿足此種生產計劃。因此,為了做成生意,你不僅要同意遵守嚴格的交貨日期,可能還要同意嚴格的索賠條款。為了保護他們自己,他們甚至可能會要求你對產品的使用期做出慷慨的擔保,同時提供某種信貸,以便在你違反擔保時他們可以得到補償。我們在談判時一定要注意這些并慎重考慮。
二、對德商務談判的啟示
1.談判者的個人魅力在中德商務談判過程中起到了調節氣氛的作用。個人魅力越大,談判雙方之間的談判氣氛越好,談判雙方保持忍耐力的程度也增強。德國人對于有真才實學的人是很佩服的,在中德商務談判中,談判者的個人魅力對談判者策略的影響很大,這一點不同于中國國內的商務談判行為。
2.在中德商務談判中,如果買方和賣方的相似性比較多,這也有利于促進雙方談判氣氛的融洽。我認為談判人員在談判前應多了解談判對手的各種情況,如對方的喜好、性格等,如能在談判中合理運用這些信息,會促使雙方保持良好的談判氣氛,從而達成雙贏的談判結果,并間接促使談判對手愿意在下次的商務活動中繼續合作。
3.在中德商務談判過程中,采取解決問題傾向的戰略意義非常重大,它會促使雙方利潤的提高、促進談判對手對談判結果滿意度的提高,并有利于雙方繼續保持長期商務合作關系。因此在中德商務談判中,采取合作的態度更容易達成雙贏的結果。我們建議從事中德經貿事務的談判人員在與德方的談判過程中,采用合作的態度,積極使用解決雙方問題傾向的戰略,這對于雙方的談判結果都非常有利。
4.在中德商務談判中,雙方在良好的談判氣氛中進行談判,有利于對手愿意繼續保持商務合作關系。我們建議現實中的談判人員在實際談判過程中,應該盡量去營造一種融洽、積極的談判氣氛。
5.關于忍耐力的數據表明,忍耐力在談判過程中的作用重大:可促使雙方的合作、采取解決問題傾向的策略,有利于談判對手增強對談判結果的滿意度。在中德商務談判中,由于語言、文化和商務實踐等方面存在著巨大的差異,雙方很容易產生摩擦,這時保持忍耐力是非常重要的。
三、結束語
每一種文化都確立了一種世界觀,即一種觀察現實的獨一無二的視角,一種與眾不同的思想、價值觀和信仰。而國際商務談判是一種復雜的跨國性、跨文化的經濟活動。這種屬于不同思維方式、感情方式及行為方式的談判比單一的文化環境下的談判具有更大的挑戰性。因此,為了培養敏銳的溝通技巧,談判者必須學會通過某種與自己文化所不同的視角進行觀察,始終注意彼此間的文化共性和差異,就會更好地理解別人,對這些獨特的世界具有一定程度的了解,才能更好地推動商務活動的開展。
參考文獻:
[1]李俊杰:德國的商務文化.商業文化,第4期
[2]趙霞張生祥:中德跨文化商務談判行為研究.河南社會科學,第六期
[5]鄭慧劍:以商務談判為例闡述中德跨文化經濟交際,碩士論文,浙江大學
牛語匯歷時差異論文篇三
摘要:韓國受到中國文化很深遠的影響,在語言表達上兩國有很多相似之處。但同中有異,本文列舉了中韓某些詞匯和表達方式的差異,并從文化角度分析這一現象隱含的民族心理因素。
關鍵詞:親屬稱謂外來詞黏著語敬語
中韓是近鄰,韓國文化受中國文化影響很深,無論在文字、思想、倫理道德,還是在政治、經濟、教育等諸多方面,都帶有濃厚的中國古文化的印跡。近代以來,韓國又受到西方文明的巨大影響,從而形成了頗有特色的文化現象。本文試從中韓詞匯和表達方式的差異兩方面加以分析。
中韓詞匯的差異
韓語雖然從外形看像方塊字,但實質卻是拼音文字,只是用不同筆畫代表不同音符。其詞匯主要由三部分組成:漢字詞、韓語固有詞和其他外來詞。其中漢字詞所占比例最大,大概有70%,韓語固有詞約占20%,其他外來詞(主要從英語中借用)約占10%。
韓語對外來詞的借用采取完全音譯的方式。比如餐廳(restaurant)、桌子(table)、鋼琴(piano)、互聯網(internet)等在韓語中讀起來就是英語的發音,或者說是韓國式的英語發音。比較看來,改革開放以來,漢語也引進了不少外來詞,但在浩瀚的漢語詞匯中僅僅占據了很小的比例。而且,外來詞要進入漢語的詞匯系統,要接受漢語的語音、語法和構詞規則等各方面的改造,以符合漢語的發音習慣、語法和詞匯規則。只有很少的詞采取完全音譯的方式,比如比基尼(bikini)、克隆(clone)等。漢語對外來詞的翻譯也有很多方法,比如:半音半意如文化休克(cultureshock)、水上芭蕾(waterballet),音意兼顧如google被翻譯成谷歌,借譯如超人(superman)、綠卡(greencard)等。
對漢字詞的大量借用是韓語的一大特色。由于漢字詞占了韓語詞匯的絕大部分,而且很多詞匯從發音到意義都與漢字一樣。韓語的這個特點無形中降低了韓國學生學習漢語的難度,所以很多韓國人都將漢語作為學習外語的首選。當然對于學習韓語的中國學生來說,也有很多方便。在學了一定數量的韓語后,往往能夠根據相近的發音按照漢語或英語推測出很多自己還沒有學過的單詞,比如故鄉、同窗、迷信、fighting、icecream等。
中韓有些詞,意思雖然一樣,但卻有不同的使用習慣,比如“哥哥”、“姐姐”、“我們”等詞的使用。
“哥哥”、“姐姐”在中國和韓國都有血緣關系和非血緣關系這兩種語義。但在中國,同學之間很少用哥哥、姐姐互相稱呼,這樣顯得太親近而感覺別扭。而在韓國,幾乎所有同學都經常并喜歡用哥哥、姐姐來稱呼比自己年長的同學,韓國女生在班上對比自己大的'每個男同學都會以“哥哥”稱呼,開口必稱“*”。
中韓在另外一個常用詞“我們”的使用上也很不同。韓語中個人與他人界限相對模糊,以“我們”代替“我”是很常見的現象。韓國學生對別人介紹“我的家”時會說“我們家”,去同學家做客稱呼對方的父母時隨同學的稱呼“我們爸爸”、“我們媽媽”,婦女介紹自己的丈夫時也說“我們丈夫”。
以上列舉的這些詞匯,可以看出韓國稱呼中親屬稱謂的社會化程度很高,這反映出韓語從言語交際一開始就將交際雙方劃入較親密的概念范圍內,有意拉近雙方的心理距離。這反映出韓國人極強的同類意識、集體意識,把整個國家當做一個大家庭,在自己的團體內就像一家人一樣互助友愛。稱呼的親近無形中拉近了人與人之間的距離。反映到行為上,一般情況下,韓國學生都是結伴而行。尤其是女生,一起吃飯、一起去超市、一起逛街、一起結伴旅游等。在韓國食堂,學生都是扎堆兒整整齊齊地坐在一起就餐,極少見到一個人吃飯,獨行俠行為不被社會認可。相比較而言,中國學生在稱呼語的使用上注重保持一定的距離,個體獨立意識較強。
韓國人強烈的抱團意識、民族意識慢慢演變為極強烈的民族自豪感。韓國人特別喜歡“大”,這從一些名稱上就可以看得出來,“大韓民國”、“大韓航空”、“大學校”(大學)、“大學院”(研究生院)、大長今(名字前加“大”以示尊重)等。韓國的孩子從小受到的教育就是自己的國家從建立到振興是多么不容易,現在又是多么強大和文明;韓國是大國,不是在小島上的小國家;沒有什么是韓國人做不到的。與之相應的是,他們認為,大韓民國的東西永遠是最好的。韓國有個成語“身土不二”,意思是說,韓國人只有享用韓國土地生產的東西,才適合自己的身體,才有益于身體的健康。所以在韓國,大街上川流不息的都是韓國自產的汽車,學生用的都是韓國自產的手機,路兩邊幾乎都是韓國本地飯店,店里經常可以看到的標語是:本店牛肉全是國產的。在韓國人的意識里,韓國的東西是最好的。韓國就是通過這些來潛移默化國民的愛國情感和民族意識的。
另外,“教授”和“老師”這兩個詞在中韓語言詞匯系統中,雖然語義內涵是完全相同的,但使用習慣有很大的不同。在中國大學里,不管老師的職稱有多高,都可以統稱為老師,老師也不會不高興。而在韓國,對于有職稱的大學老師,學生要用教授來稱呼。在韓國,如果你不小心稱呼“教授”為“老師”,對方會很不高興。在韓國,等級尊卑觀念很嚴重,年齡、輩分、地位和性別等都是敏感因素。不能稱呼教授為“老師”與地位相關。這是劃分人際關系的重要標準。
還有一些詞,在漢語和韓語中字形雖然一樣,但意思發生了很大的變化。比如“前輩”、“后輩”。
在漢語中“前輩”指的是“某一領域的先驅者”。而在韓國校園里,“前輩”一詞經常用到,例如韓國學生說“今天我要跟我的前輩去圖書館”,意思不是指他的長輩,而是指同專業高年級的同學,可以是師兄,也可以是師姐。“后輩”指的是同專業低年級的同學――師弟、師妹。稱呼高年級同學為前輩,貌似大詞小用,實際則是韓國等級制度的折射,如同上文所說,朋友之間年齡差別一歲以上,就不能平起平坐了,該叫“哥哥”、“姐姐”了。這些都反映了韓國集體主義的社會觀念下,對長輩的高度尊重和權力等級制度。
牛語匯歷時差異論文篇四
一、epr系統標準成本法下差異分攤方法簡介
(一)標準成本計算法的優點erp環境下,成本核算多數采用標準成本核算法。這種方法邏輯清晰,可展開橫向對比(與同行業標準或先進的分析對比)與縱向對比(即與企業以往的歷史數據的分析對比),尤其便于進行預實分析,使企業更清楚地了解成本差異產生的原因和成本改進的方向,將企業事前計劃、事中控制、事后分析有機結合起來,為企業成本分析提供比實際成本計算法更及時更準確的信息。而且,標準成本核算法操作簡單,除物料入庫時和銷售后這“兩頭在外”的情況,其他情況下,物料在企業內部的移動,包括從材料投入、半成品、成品入庫、產品銷售,在erp系統中,這些材料、半成品、產成品的標準成本均預先以標準的工藝流程和標準的材料投入計算出的標準成本設定在系統中,這些移動過程全部以標準成本核算。無論實際成本發生多么復雜的變化均無需考慮。平時統計庫存的實際金額時,也只需將庫存的標準成本加上對應的超支差(或者減節約差)即可計算出實際的庫存成本。
(二)標準成本計算法下標準成本與實際成本產生的差異如何在系統內分攤
1、差異分攤的科目設置在會計核算中,通常采用“成本差異”科目來收集實際成本與標準成本的差異:材料的采購與計劃的差異可用“原材料成本差異”科目收集核算,生產過程中生產訂單實際發生的費用、材料與計劃的差異可用“半成品成本差異”科目收集核算,產成品完成入庫的實際成本與計劃的標準成本的差異可用“庫存商品成本差異”科目核算。而在erp系統中,這些差異的產生均由“物料管理”、“生產”及“管理會計”中的“產品成本控制”子模塊計算產生,反映在“產品成本控制”子模塊中,并通過上述差異核算的會計科目映射到財務會計模塊中,產生一一對應關系。這些差異在“產品成本控制”子模塊中有信息系統可供查詢,分別按照財務管理中價格差異與數量差異供管理者分析使用。
2、差異分攤的基本原理而上述差異科目是會計上的科目,會計上的差異科目如何進一步進行分攤?目前在erp系統中這部分差異多數是以手工方式結轉,在會計系統中逐步分攤到銷售成本差異中。例如原材料成本差異,于月底按當月生產領用材料占全部原材料比例結轉到半成品成本差異科目,與生產過程中形成的半成品成本差異一起又按生產完工入庫的產成品占全部生產成本的比例結轉到庫存商品成本差異,再與產成品入庫時形成的庫存商品成本差異一起,按銷售的產品與庫存產成品比例結轉到銷售成本差異。這樣,每一步的差異也就按照物料在企業的價值流變動來結轉,最后隨產品的銷售進入銷售成本。
二、差異分攤方法存在的缺陷探討
差異分攤方法的優劣不僅對當期利潤帶來影響,更重要的會影響報表使用人對報表的分析結果。我們重點討論這些分攤方法在財務管理上的不足以及帶來的影響。
(一)標準成本法下差異分攤方法對系統及報表分析帶來的影響
erp系統中與財務有關的模塊主要有兩個部分:財務會計與管理會計。財務會計是按國家會計制度的規定,以會計科目收集和反映會計數據,并最終形成對外報送會計報表的功能模塊。而管理會計更多的是為企業內部管理需要而建立的控制系統,它不強調剛性制度規定,卻更關注企業整個生產過程的過程控制及為管理者提供分析數據。企業所有價值流的`變化,無論在哪個模塊完成,最終都一定會體現在“會計”模塊中,而會計模塊,如果僅由財務人員在該模塊填制的憑證,是不會反映在其他模塊中的。
1、材料波動較大時差異分攤方法對系統的影響比如原材料成本差異,我們查詢信息系統可知每筆差異的形成是由哪個材料引起的,可是所有的原材料成本差異在手工通過會計系統進行簡單的一筆分攤后,因為沒有經過管理會計模塊,就無法具體分配到材料中,再由生產訂單帶到生產系統,隨材料一起進入半成品,然后形成產成品入庫最終隨產品賣出結轉到銷售成本,也就無法追蹤每個產品最終實際的差異及對成本的影響。尤其對于一些材料價格波動大的企業,或一些工藝變化較大的企業,這種差異會在不同時期有較大幅的變化。
2、對系統的影響使成本差異分析失去了應有的意義而我們從前述中知道,產品的所有生產過程都是在管理會計模塊中的產品成本控制子模塊中完成,也就是說,產品生產過程標準成本的核算以及標準成本差異的形成在管理會計的信息系統均留有軌跡,可以追溯查詢。可形成差異之后再如何分攤到各個產品中卻無法繼續追蹤了。由于這些外在的因素,成本差異就不單純僅是數量差異與價格差異,成本差異分析就可能失去了應有的意義。
(二)舉例說明該方法如何影響系統以及如何影響報表分析
以生產食用油的企業為例。現在市場上食用油品種繁多,并隨市場變化不斷推陳出新。各品種食用油的工藝不同,生產時間不同,材料不同,材料的價格不同,材料的價格波動更不一致。在生產過程中,有時也難以做到一個車間只生產一種食用油。更多的是按工序分開壓榨、過濾、水洗、干燥等車間。這樣,各種食用油在原料入庫時一起計入“原材料成本差異”,生產時一起產生“半成品成本差異”,入庫時又一起形成“庫存商品成本差異”,結轉時再一起結轉。可各材料波動不同,例如大豆的價格與葵花仔的價格,甚至有可能出現一個漲一個跌的情況,壓榨的時間與工藝也可能千差萬別。如果所有差異科目一起結轉,市場的定價就可能出現偏差,毛利率的分析也可能完全錯誤。
三、差異分攤方法存在不足的解決方法
實際上,目前并沒有一個很完美的系統的方法來徹底解決這些問題,只能在使用過程中積累經驗,在一定的程度上使用一些技術手段盡量減少這種分攤方法帶來的不足,避免分攤方法將財務分析結果引向歧途。
(一)解決方法對于可以按產品區分生產線與原材料的企業,可以將“原材料成本差異”按材料區分,如上例,可在“原材料成本差異”科目下按材料設二級科目,如“大豆材料差異”、“葵花子材料差異”等,“半成品成本差異”與“庫存商品成本差異”也可分別按半成品和庫存商品的不同下設二級科目,如“豆油毛油”、“預榨菜油”、“豆油壓榨成油”等。這樣在產品成本控制模塊下預先設定不同物料入庫與生產過程產生差異進入不同科目,就可以很清晰地追蹤到每種產品的差異了,在差異結轉時也可以分別不同產品進行結轉,也便于企業事后的分析與考核。對于材料價格波動大的企業,建議還可以規定一個材料實際價格變化幅度的預警線,一旦變化超過這個預警線,可考慮重新核算系統標準成本,以確保標準成本與實際成本盡量接近,盡量降低因采購成本與預設標準成本產生的原材料成本差異。同樣,對一些工藝不穩定或變化較大的企業,也可以根據半成品成本差異或產成品成本差異的變化來分析設定需調整標準成本的幅度。
(二)該解決方法的評價當然,設定預警線的方法雖然可以使差異縮小,能有效分析差異形成的真正原因,但又可能因調整過于頻繁,使各個月份或年份成本、毛利分析不可比。所以需要企業根據各自情況,在差異分析與成本毛利分析中平衡,合理設定調整的界限與頻次。四、結束語從總體來說,標準成本對比實際成本核算方法,有著簡單清晰,可進行預實對比,能不斷促進企業橫向、縱向對比成本,為企業降低成本提高數量與價格分析的優勢,所以被越來越多的企業廣泛使用。
牛語匯歷時差異論文篇五
摘要:語言的形成,無不受文化特點的影響,反過來文化特征也左右語言的發展。一個民族因為自身的文化傳統不同,致使形成的語言內涵也有明顯的區別。教師應該正確認識到英語教學中的文化差異,并在教學中予以重視。
關鍵詞:文化差異;語言功能;教學效果
一、正確認識中西方文化的差異
英語是西方文化的集中體現。國情不同導致文化也不同,英語教學的最終結果是英語的運用。語言的交流功能是第一位的,對文化的傳承也是第一位的。語言運用中的聽、說、讀、寫能力是交流的四大要素,在人際交往中的社會能力也是一項重要技能。所以能夠和不同文化背景的人交往是一種能力的體現。而在初中英語教學中,教師往往忽略了這種能力的培養,也忽略了各種語言之間的文化差異,導致學生在英語學習過程中產生阻力。簡單地說,文化背景下的語言交流就是要讓語言的運用者知道在什么背景下說什么話。
二、教學中文化差異的協調
在英語學習中,很多時候是有文化差異的。教師要提高自身的業務素質,充分了解英語國家的語言習慣和特點,并且在實際中大力運用。比如我們國家向別人道歉時的語言表達和英語國家的道歉方式是不一樣的,comrade是我們常用的稱呼,而西方人則稱呼sir或者madam。如果在教學中不注意這種差異,那么在交流中就可能會發生誤會,影響交流的效果。比如在英語中,教師一詞只作為一種職業,而在我們漢文化中,尊師是傳統,教師不僅是一種職業,更是一種稱謂,是尊稱。這些文化的差異都反映在語言的運用中。教師在教學中要給予應有的重視,并進行協調,使學生順利適應這種差異帶來的不便。文化對語言的影響是巨大的。因此,在英語教學中,教師要充分重視文化的差異性,從而使語言學習更加高效。
參考文獻:
宋修臣.淺談初中英語教學中文化差異協調的方法[j].中小企業管理與科技,,7(21)
牛語匯歷時差異論文篇六
【關鍵字】《康熙字典》;《現代漢語詞典》;“牛”語匯;古今對比
一、牛在中國古代的作用
牛耕技術的使用,是人類社會進入一定文明時代的一個標志,在中國長期的農業耕種中發揮重要作用。其次,牛作為重要的交通工具之一,在漢代初期以牛替車。再次,通過長期的試驗和總結,人們發現,牛具有很強的藥理功能。此外,牛作為一種圖騰,先民們對牛的崇拜表現在大量的神話傳說和壁畫巖畫中。在古代具有重大意義的祭祀活動中,使用不同種類大小及顏色的牛,反映了中國古代禮制上的細小規定。
正是基于以上在農耕、交通、醫藥、精神崇拜和禮制五個方面的作用,古人在造字時創造了大量有關“牛”的詞匯以滿足和區別各領域牛的不同使用,故在古代漢語詞匯中存在豐富的“牛”的詞匯。
二、牛在古代和當代語匯中的差異表現
為考察牛在古代和當代語匯中的差異,筆者選擇《康熙字典》和《現代漢語詞典》(第五版)所收錄的表示牛的字詞短語作為研究對象,得出它們存在如下差異:
(一)詞匯數量的減少
在《康熙字典》中收錄的單字詞表示不同特征的牛的詞就多達65個,代表的意義有指稱不同的產區、不同的年歲、不同的身體特征等等。
在現代漢語詞典中收錄的單字詞并且在生活中常用的僅剩下“牛”這個統稱;表示不同特征的牛的單字詞減少,且大多繼承古代漢語,但使用頻率較低。表示不同特征的牛的詞主要為雙字詞,語法結構為定中形式“形容詞+牛”,如黃牛、水牛、野牛等等。
(二)概念意義的變化
1、表示相同概念意義的`詞匯減少
(1)牛的歲數
如:牭【說文】四歲牛
犕【玉篇】牛八歲、六歲
犙【集韻】牛三歲也
特指不同年齡階段的“牛”的詞匯共有六字。古代漢語中,表示細分牛的年齡的詞匯多停留在牛的生長期(即0至4歲),并且對應具體的歲數。牛在成長至壯年以后可一直用于農耕、交通運輸等方面使用,故古代的人們對于牛生長期細致關注。在現在漢語詞匯中,表示區分牛歲數的詞有小牛、牛犢、老牛幾個詞,“小”和“老”是相對而言的范疇,不確指具體的年歲,泛指一個年齡段。
(2)牛的產地
如:牦【正字通】出甘肅臨洮即西南徼外
犀南徼外牛,一角在鼻,一角在頂似豚
犤【爾雅】呼果下牛,出廣州高涼縣
犩【爾雅】如牛而大,肉重數斤,出蜀中
犪【廣韻】出岷山【爾雅】今蜀中有大牛,重數千斤
特指不同產地的“牛”的詞匯共有十字。古代漢語中,牛的類型按地區劃分非常的細化,常以地區、縣、山為劃分依據。現在依舊使用相對頻繁的為“犀”,因其體型特異且產于西域,所以“犀”得以保留,與中原地區的牛加以明顯區分。
在當代漢語詞匯中,常常出現的詞匯為“水牛”。水牛喜歡浸在水中,一般泛指江南地區水稻種植中使用的耕牛,因其特性而得名。
(3)牛的外在特征
1)通體顏色
如:
牷【說文】牛純色
牻白黑雜毛牛
犅【玉篇】特牛赤色也
犖【廣韻】駁,牛雜色
犥【集韻】滂保切。牛白蒼色。
犥【說文】牛黃白色
犠【疏】天子祭牲必用純色
2)部件顏色
如:
牰【玉篇】牛眼黑
犈【疏】牛之黑腳者,名曰犈
犉【爾雅釋畜】黑唇,牛七尺
犚【爾雅釋畜】黑耳
犡【玉篇】牛白脊也
表此類的古漢字共有二十六字。在古代漢語中,表示牛的顏色以及條紋的詞匯比較多,分為牛的通體顏色和局部特別顏色,并且主要顏色有黑色、黃色和白色。局部顏色主要為眼部、脊背、蹄尾等部位,可見古代的人們對牛有詳細的觀察,造字的時候也有偏重。在現代漢語詞匯中,常見的詞匯中有黃牛和黑牛,“白牛”這個詞匯已經淡出使用。
2、相同的語匯表達不同的概念意義
如:表示牛的雌雄
牯【玉篇】牝牛(母牛)
特【玉篇】牡牛(公牛牛)
犃【玉篇】雄也,短頭牛
(牜重)【篇海】牛有孕
犅【玉篇】特牛赤色也
牸【廣雅】牸,雌也。
表此類的古漢字共有八字。在現代漢語詞匯中,用公牛和母牛,或者雄雌來區別。在古代漢語中多用“特”“牝”“牡”,其中“特”“牡”的詞義已經出現了古今異化,義項的轉移。
“特”的解釋中不再包含“公、雄性”,“牡”依舊保留了“雄性的”,但在日常生活中,“牡”最常用的詞語為“牡丹”,花名的一種。
“特”和“牡”兩個字的“本義”逐漸淡出使用。通過比較還可得知,在表示牛的雌雄的單詞中以“雄性”占大多數,這源于公牛的力量更大,更廣泛運用于生產生活中。
值得一提的是,古代漢語中用(牜重)單字指稱懷有身孕的母牛,但在查找現代漢語詞典時卻無法找到與此義項匹配的詞匯,在當代詞匯此義項消亡。
3、語匯更新、概念意義發生變化
(1)牛的用途變化造成詞匯的更新
在牛耕社會,牛的主要使用為農耕、運輸方面。
如:牥【玉篇】良牛名,日行二百里——這個詞匯表示的就是牛在運輸中的作用。
牛車產生的時期很早,比馬車早很多,因為牛力大,能負重爬坡,在漢代的時候廣泛運用。進入當代社會,特別是在第三次工業革命之后,運輸工具機械化電氣化,已經由汽車、飛機等交通工具代替。
現今,牛的使用用途發生了轉變,首先大量的牛廣泛用于食用,分為有“肉牛”和“乳牛”,強化了牛的最初始的用途。其次使用于娛樂,如斗牛。此外,在醫學領域也新興包含“牛”的詞匯,如“瘋牛病”“牛皮癬”等。
(2)“牛”的詞性轉變使詞具有新的概念意義
“牛市”最早運用于經濟證券領域,所謂“牛市”,也稱多頭市場,指市場行情普遍看漲,延續時間較長的大升市,與此相對的是“熊市”,是指行情普遍看淡,延續時間相對較長的大跌市。
“牛人”:《周禮》官名。掌養國家公牛。較早指一種官職。近幾年“牛人”在青年人口語中得到廣泛使用。“牛人”表示此人非常厲害、強大,有夸贊的色彩,它體現了青年一代狂野的特性。
(3)“牛”化為語素,不單獨具有概念意義
“牛”在古代漢語中,作為詞單獨使用,具有概念意義。但隨著越來越來的外來語進入漢語中,英漢翻譯中使用“牛”這個語素,但“牛”不再單獨具有概念意義。
如:牛頓——既指著名的科學家,也是現在物理學領域常使用的力學單位。
(三)附加意義的變化
1、精神意義及寄托的消失
祭祀是中國具有悠久的歷史,是古代社會的頭等大事之一。人們每年祭拜土地之神和五谷之神。土地之神即為社,五谷之神即為稷,天子祭拜土地之神和五谷之神,期待神明能保佑國家社稷。天子在祭祀社稷時用太牢,皆使用純色;諸侯祭祀時用少牢。
這種崇拜也表現在古人的造字中,例如:
牢:祭祀和宴享用的牲畜。太牢:牛、羊、豕
牲:【說文】供祭祀用的全牛“牲,牛完全。”
犠:天子祭祀必用純色,故知純色。
在現代漢語詞典中,“犧牲”的意思變為“為了正義的目的舍棄自己的生命”;“牢”的意思有養牲畜的圈,如“亡羊補牢”,意思還指“監獄”,后者更為常用。這些詞的新意已經與最初的祭祀、崇拜無關,與現代人對于牛的精神意義以及寄托的逐漸消失有關。
2、文化意義的保留和缺失
成語是古代漢語的結晶,成語背后保留了大量的文化意義。在此,收集了一些與“牛”相關的成語,研究進入當代社會后,“牛”背后隱含的文化意義的保存和缺失。
“牛”所隱含的文化意義主要包括以下幾個方面:
(1)對戰爭的厭惡,對和平的向往
如:“休牛散馬”“歸馬放牛”“買牛息戈”等
(2)比喻生活貧苦、負擔沉重
如:“牛衣夜哭”“如牛負重”“騎牛讀漢書”等
(3)踏踏實實、任勞任怨為人民服務的人
如:“俯首甘為孺子牛”
(4)倔強愚笨無用
如:“鉆牛角”“對牛彈琴”“呼牛呼馬”
以上所有表示“牛”的成語中:第一二項的文化意義出現了缺失,這兩類的成語使用的頻率遠遠低于其他類別;文化意義保留的比較完整的是第三四類,其中第三類因魯迅“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛”自嘲詩句而口口相傳;第四類帶有貶義色彩,“鉆牛角”表示倔強固執,“對牛彈琴”表現愚笨,以“呼牛呼馬”毀譽由人、悉聽自然。但“牛氣沖天”成語的意義發生了轉換,由貶義變為褒義,成語中的蘊含意義是指傲氣,但在春節聯歡晚會等節目中頻繁使用,表達人們新年祝愿,希望在牛年紅紅火火。
三、牛的詞匯意義變化的原因
牛在古代人們的生活中是最熟悉不過的牲畜,牛與人們的生活息息相關。但進入現代社會后,牛逐漸淡出人們的生活和視線,正是由于這種“陌生化”使得牛的語匯發生了古今差異。具體原因為:
(一)語言內部的演變
《康熙字典》中收錄的大量有關于“牛”語匯的字詞都由繁體書寫,但在二十世紀五十年代中期,對數千個常用的中國文字進行了一次系統的簡化工作。現在編寫的《現代漢語詞典》以收錄簡化字為主,在日常生活中普遍使用的也是簡化字。因此大量的繁體字,其中如大部分“牛”語匯,對于現代人來說已經非常的陌生,淡出使用。
(二)城市化、機械化
隨著社會生活和經濟的發展,大量的人口進入城市遠離土地,中國的農民人口比例銳減。對于長期居住在城市遠離農耕的市民來說,對于牛已經越來越陌生。早先的牛耕,兩牛一犁完成小規模的耕種,現在由聯合收割機和播種機等機械來完成,而且在交通運輸中也由牛馬來拉車變為由汽油柴油等動力引擎的機械化運輸。
(三)自然科學理論化
古代人們對于牛的崇拜基于一種蒙昧,認為牛是神化的一種表現,希望對社稷的崇拜祭祀來祈求平安順利等等。但隨著人們對于世界認識的逐步深入,人們不會把抽象的事物神化,更多的用科學原理解釋。祭祀崇拜依舊出現在宗教中,用牛祭祀離百姓的日常生活愈發遙遠,如《牛郎織女》中的神牛、《西游記》中的牛魔王都只看做神話故事中的形象,不可能真實存在。
(四)社會對外開放,中外文化交流
改革開放后,進行了廣泛而深刻的文化交流,其中文字作為重要的媒介。大量的外來語詞匯豐富人們日常口語,后因文字記載的需要,漢字充當用于音譯記載的符號,如“沙發”“牛頓”等等。
縱觀全文,我們發現在以《康熙字典》和《現代漢語詞典》為研究范圍之內,通過舉例以及對比分析的方式,探討“牛”的語匯在概念意義和附加意義兩個方面多元化的變化,并分析產生變化的諸多原因。但《康熙字典》是從文字產生一直發展到清代幾千年文字總括,集合了各個時代文字的不同書寫形態和使用。將《康熙字典》和《現代漢語詞典》中“牛”語匯進行比較,只能大致的分析出古今差異,筆者還望分析不同時期的具有代表性的典籍,探討“牛”語匯在歷史演變的過程和規律。
參考文獻
[1]商務印書館《現代漢語詞典》第五版[m]
[2]中華書局《康熙字典》[m]版
[3]邢福義《現代漢語》[m]1991年5月第一版高等教育出版社
[4]邢福義吳振國《語言學概論》[m]6月第一版華中師范大學出版社
[4]郭孔秀《中國古代牛文化試探》[j]農業考古03期第320頁
[5]陳萍《“牛”的文化解析》[j]重慶三峽學院學報20第6期第21卷第57頁
[6]王瑩《釋“牛”》[j]滄州師范學院學報203月第25卷第一期第28頁
牛語匯歷時差異論文篇七
論文原本是大學生對于大學四年學術的總結的評判,但是隨著現在制度漏洞的不斷出現,代筆、抄襲等一系列問題的出現使得論文不再滿足現在發展的要求,與美國畢業論文與升學比起來中國畢業論文更像是走過場。
學術是個嚴謹的事情,短時間內對付出來的論文,其質量可想而知。當然,這也不能光怪學生不認真,如今大四的畢業生找工作是當務之急、考研的學生又壓力巨大,再加上本科論文的輔導老師負責的學生較多,直接跟學生溝通、討論的時間有限,這種情況下,畢業論文恐怕只能“敷衍了事”。
一方面,學生沒有太多精力投入在畢業論文上,另一方面,很少有學生真的會因為畢業論文不通過而畢不了業。多重因素造成了本科生畢業論文“走過場”的現狀。甚至有人提出,本科生根本沒必要寫畢業論文。
近日,一份有關大學本科生畢業論文的問卷調查顯示,超過90%的本科生用不到一個月的時間就能完成畢業論文,47%的學生甚至只用了不足10天,東拼西湊是通用的手法。
在美國,有些專業確實不需要畢業論文,但是,一旦有要求,會非常嚴格。曾就讀于美國東北大學的姜帆告訴我們,美國學生的畢業論文有兩種形式,第一種形式主要適用于實用性的專業。
姜帆:這個論文一般都是學生他跟自己的教授之前兩個學期討論出一個確定的話題,確定之后從開始研究一直到初稿到最后的定稿,要將近花一到兩個學期的時間,他在這個期間會要跟很多同學進行討論,最后在答辯的時候要求也挺高的,你要做一個ppt跟大家講一下你的這個論文的內容是什么,臺下的教授包括同學們隨時可以進行提問,所以你需要對論文了解非常深入,對答如流才可以。
剛才介紹的是適用于實用性專業的論文,那么第二種論文更為“高精尖”,對探索的深度要求很高,寫作的過程也更為漫長,主要適用于研究性專業。
姜帆:一般是從第三年開始他就要寫一些比如說你研究的不同方向,或者是你研究同一個方向的不同分支,每一部分你都要寫一篇文章,最后把所有的研究成果完成一篇畢業論文,這種形式的畢業論文質量非常高,涵蓋內容也特別豐富,很多這邊的本科生、寫字文章、發表在美國的一些學術期刊上,對研究生申請有很大幫助,所以很多的學生在寫畢業論文的時候是非常重視的。
畢業論文與升學掛鉤,美國學生必然不敢怠慢。而英國本科生寫畢業論也是絲毫不敢馬虎的,一旦論文內容不過關或是發現抄襲,就會面臨延遲畢業的窘境。英國特約觀察員侯穎曾在英國留學,她說,在英國要想畢業,寫論文不用功是萬萬不行的。
侯穎:在結業之前學校會提前2-3個月給學生安排導師,給學生報論文的選題,之后每隔一周或者是兩周的時間導師就會要求學生們和他們討論畢業論文,從題目到內容到提綱都需要導師的指導和糾正,在考試結束之后和課業也結束之后學校也會專門留出2-3個月的時間供學生專心的來寫畢業論文。畢業論文的要求也會比較高,首先是抄襲是絕對不可以的,一旦發現有類似或者是非學生本人創作的`內容,超過一定的標準,畢業論文就會判定為抄襲,畢業論文也是會直接影響到學生的畢業成績和是否能夠順利通過,論文不合格或者是論文抄襲嫌疑嚴重,可能會被延遲畢業,這對于學生的整個學業過程也是非常有影響的。
如果說中國的大學是“嚴進寬出”、西方的大學是“寬進嚴出”,那么,韓國的大學可以稱得上是“嚴進嚴出”。不但考名牌大學是萬人爭過獨木橋,畢業也要經過一番沒有硝煙的戰爭。據剛從韓國碩士畢業的石洋介紹,相比于中國的大學,韓國大學的畢業論文要求更多、更細,在防剽竊方面的審核也相當有技術含量。
石洋:韓國的高校畢業生寫論文的時候一般都是在畢業前的一個學期,期末之前就要開始選題,從準備開始一直到完成畢業論文大概需要一個半學期,論文答辯結束一個月左右的時間會再進行一個論文審查,必須要提交一項材料就是防剽竊報告。畢業生在提審之前將自己的論文完整版上傳到一個叫做turnitin的防剽竊系統里,論文剽竊率的剽竊報告不僅會統計所寫作的論文與其他論文的重復率,還會將重復的地方一一的指出,如果剽竊率太高的話肯定是沒有辦法通過的。
牛語匯歷時差異論文篇八
摘要:
酒有著悠久的歷史、無論在中國還是日本,酒都扮演著一個重要的角色,且有豐富的文化內涵。在此,通過淺析中日酒文化的差異,增加我們對中日文化的了解,從而建立起統一與差異互動、互補的文化氛圍,增進兩國人民的友誼與合作。
關鍵詞:
中日、酒文化、差異
一、了解中日文化差異的必要性
中國可以說是日本的文化母國,除了知道日本文字與漢字有許多的相似之處之外,在其他方面上人們知道的可能少之又少。而我們往往忽視這一些因素,當越來越多的中國人感嘆傳統文化喪失的時候,我們卻可以在日本找到許多中國文化的影子。
正如北京大學國際關系學院教授所言:“了解日本,更能認識中國。”季羨林先生也曾說過:“只有深刻了解對方,才能深刻認識自己。”對于中國來說,日本是一個一衣帶水、一葦可航、交往千年的國家。無論是在政治、經濟還是文化、領土等方面,中日都有著不可避免要接觸的時候。在實際的操作中,還不可避免地要觸及到文化的差異所引起的問題。為了更好地避免矛盾的產生,使交流與合作更加順利地進行,我們必須重視從文化范疇進行探索和研究了解其他民族的思維方法和文化根源,科學地理解別國文化,包括差異部分。
另外,中國是禮儀之邦,當然,日本人也是非常注重禮節的。作為中國人,倘若對日本文化一無所知,因此鬧了笑話或者觸了他國的禁忌,難免被人覺得無禮甚至無知。所以,了解其他國家的文化有著極其重要的意義。
二、酒文化
酒文化是指酒在生產、銷售、消費過程中所產生的物質文化和精神文化總稱。酒文化包括酒的制法、品法、作用、歷史等酒文化現象。既有酒自身的物質特征,也有品酒所形成的精神內涵,是制酒飲酒活動過程中形成的特定文化形態。
三、酒在中日的特殊地位
(一)酒文化作為一種特殊的文化形式,在傳統的中國文化中有其獨特的地位。其一,在幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到社會生活中的各個領域。中國是一個以農立國的國家,因此一切政治、經濟活動都以農業發展為立足點。而中國的酒緊緊依附于農業,成為農業經濟的一部分。在一些地區,酒業的繁榮對當地社會生活水平的提高起到了積極作用。中國古代從釀酒業收取的專賣費或酒的專稅就成為了國家財政收入的主要來源之一。不同酒政的更換交替,反映了各階層力量的對比變化。酒的賜晡令的發布,往往又與朝代變化、帝王更替,及一些重大的皇室活動有關。酒作為一種特殊的商品,給人民的生活中增添了豐富的色彩。中國古人將酒的作用歸納為三類:酒以治病,酒以養老,酒以成禮。幾千年來,酒的作用遠不限于此三條,起碼還包括:酒以成歡,酒以忘憂,酒以壯膽。歷史上還有不少國君因沉湎于酒,引來亡國之禍。其二,酒,在人類文化的歷史長河中,已不僅僅是一種客觀的物質存在,而是一種文化象征,即酒神精神的象征。在中國,酒神精神以道家哲學為源頭。莊周主張物我合一、天人合一、齊一生死。莊周高唱絕對自由之歌,倡導“乘物而游”、“游乎四海之外”、“無何有之鄉”。莊子寧愿做自由的在爛泥塘里搖頭擺尾的`烏龜,而不做受人束縛的昂頭闊步的千里馬。追求絕對自由、忘卻生死利祿及榮辱,是中國酒神精神的精髓所在。而因醉酒而獲得藝術的自由狀態,這是古老中國的藝術家解脫束縛獲得藝術創造力的重要途徑。這種藝術形態不僅體現在中國古代詩歌當中,也體現在繪畫中。
(二)日本人與酒有著不解之緣,雖然也承認杜康是他們的酒祖宗,可是日本人與酒的淵源較中國人有過之而無不及。在我國古書《東夷傳》中,就有“倭人好酒”之說,可見日本人的酒文化由來已久。日本城鄉酒家之多,像沙如鱗,遠超過我國的酒鄉紹興,而大小酒家生意之佳,恐其它國家是無法相比的。在其它國家,制酒者的社會地位與文化素質并不高,在我國古代制酒者的地位即使在商人中也是比較低的,與士大夫階層相去甚遠,可是在日本,制酒者的社會地位非但不低,并且還有較高的文化修養。與中國相同的,日本的戲劇、詩歌和其它文學作品中談到有關酒的篇幅也特別多。日本著名喜劇《愛酒仆人》中描寫了兩名愛酒的家丁,主人怕他們偷酒喝,在外出時把他們縛在柱子上,但他們還是千方百計地偷到了酒,當他們喝到了酒而發出“真是好酒”的贊嘆聲時,觀眾立即報以熱烈的掌聲,可見日本人愛酒之深了。日本作家大伴旅人在文中說:“我的作品是酒的副產品,生前天天有酒相伴,死后怎么辦呢?如能化作酒壇或酒壺,吾愿足矣!”這不能不使人感到日本人之愛酒實在是發自內心深處。酒在今日之日本,也起著某種平衡劑的作用。外國人說日本人是“工作狂”和“經濟動物”,并對他們既妒忌又望而生畏,這是和日本國民的勤奮精神分不開的,可是人畢竟是人,“一張一弛”是人體生理節律,因此在緊張的工作之余,日本人喝酒休息,調整身心,用酒來消除疲勞就成為十分必要的了。實際上,日本經濟學家也把酒稱之為日本社會的潤滑油。
四、中日飲酒之比較
中國是世界上最早的釀酒國,是世界三大酒系的發源地之一。酒的種類非常之多,因為各個民族受氣候和風土等因素的影響,有著各自的釀酒方式,自然就孕育出了與眾不同的酒文化。
中國人以喝白酒、啤酒為主,果酒、老酒次之,而日本人以喝清酒、啤酒、洋酒為主,中國的老酒、白酒次之。
日本是禮儀之邦,對酒德很是重視。酒席間一般只敬酒,不勸酒,更不會強求對方飲酒,而是奉行各自按著自己的意愿,隨意飲用。雖說日本人十分重視酒德,但是日本人哪怕是德高望重之人喝醉了酒,胡言亂語,毫無形象,也一般不會受到別人的嘲笑或譴責。他們認為用酒來緩解壓力是無可厚非的。
中國人相反,席間喜歡勸酒,“感情好,能喝多少喝多少。”不喝可能就會被認為是不給面子或者沒義氣之類的。暫且不論其是非好壞,不過,這無疑體現了中國人熱情好客的特點。此外,義氣和豪爽的影子也是可見的。但是正如孔子所言:“唯酒無量,不及亂。”大意即是不限制飲酒的量,但是不可喝醉,無論喝多少,都不可做出不禮之舉,否則,在作為禮儀之邦的中國便會遭到別人的嘲笑甚至指責。在這一點山中日是存在較大差別的。
仔細想一下,會發現其間是存在矛盾的。雖說都是禮儀之邦,日本人不喜勸酒,卻對喝醉甚至胡鬧之人相當寬容。而中國人喜歡勸酒,但很多人都是不能接受發酒瘋的行為,特別是平日里形象較好或者有一定身份地位的人。除了“矛盾無處不在,時時有矛盾,事事有矛盾”這一解釋之外,我想這與“禮”之思想根深蒂固是分不開的。
中國人雖愛喝酒,但對酒有所警惕,中國人常說:“酒色傷人”、“貪杯誤事”;而日本人卻編造了一套為酒歌功頌德的理論。在他們的“酒有十德”頌中,贊揚酒為“百藥之首”,“可延年益壽、旅途作伴、御寒代衣、解憂消愁、廣結朋友、消除疲勞,節日佳物、獨居之友和提神良藥。”在日本的酒店中,到處都是歌頌酒的標語,如“酒之功德,無量無上。”“酒是五臟六腑的守護神。”“酒能創造歷史與浪漫。”“酒———人與人的媒介”等,日本人之推崇酒,無以復加矣。
奇怪的是,日本人往往喝上少量的酒就醉了,他們常說:“日本人的酒量不及中國人的十分之一。”據最近醫學界人士的分析,主要原因是日本人的食物以海魚為主,動物脂肪少,體內缺少一種酶,所以容易酒醉,而中國人和西方國家的人動物脂肪吃得較多,體內的酶能較好地起到分解酒精的作用,所以就不容易喝醉。
平時一本正經喜怒不形于色的日本人,在開始喝酒時,猶規矩矜持,但三杯落肚便飄飄然起來,喧嘩叫嚷,逗趣打鬧、哭哭笑笑、瘋瘋癲癲,怪狀百出。日本人對中國之傳奇人物非常熟悉,尤對濟公情有獨鐘,大概是因為濟公在酒醉后之神態與日本人有異曲同工之妙吧!
五、結論
中國是卓立世界的文明古國,是酒的故鄉。而日本的造酒文化源于中國,并且不斷發展成熟。中日的酒文化有異有同,我們應該使之在融合中保存差別,在差別中汲取精華,共同創建適合于本國國情及人民乃至全世界酒文化發展方向的新型酒文化。使酒更好地服務于人類,服務于世界。同時,我們應該從中日酒文化的差異中廣泛深入了解其他民族、國家的文化,以此促進我們的交流與合作,推進中華文化不斷走向繁榮與完善。